estás leyendo...
País

BARTOMEU MELIÁ: “EL PARAGUAY NO ES SOLO LA HISTORIA DE LOS QUE LLEGARON”

El pasado miércoles fue presentado el documental “Paraguay inventado”, basado en él, bajo la dirección de Marcelo Martinessi.

  • Osvaldo Zayas

Hace 21 años caía Stroessner y en el primer avión que llegó al país, el día de San Blas, traía a Bartomeu Meliá. Había sido expulsado del país en 1976 luego de denunciar el genocidio contra el pueblo Aché Guayakí. “Fue casual porque yo me enteré cuando iba en el ómnibus. De hecho, en el 86 ya había venido al Paraguay. Me animé y tuve conferencias en la Embajada Española, Alemana, y en la Católica. Ahí el gobierno no me dijo nada, incluso salí en los periódicos. En el 88 también volví y de aquí me fui a Brasil. Cuando estaba allá tuve noticias de que mi papá se estaba muriendo. Vine a Asunción y de acá fui a España. Como ese viaje había nacido en Asunción, tenía derecho a volver a Asunción. Me dije: voy a Paraguay el día de San Blas, así por gusto”, relató el sacerdote jesuita.

Hijo científico de León Cadogan y profundo conocedor de la lengua guaraní, Meliá desarrolló una intensa labor científica en Paraguay. El pasado miércoles se estrenó un documental titulado “Paraguay inventado”, que trata sobre su vida. El material es un testimonio de sabiduría del antropólogo.

Su verdadero nombre es Tomeu, pero como nació en un régimen castellanista le pusieron Bartomeu. Llegó al país en 1954, cuando todavía era “pa’irä”, como él mismo relata. A los cuatro días ya estaba en Paraguarí con el padre Antonio Guasch y otros estudiantes. Si no aprendían guaraní no pasarían a la siguiente fase de estudio, le decían sus superiores. Ya entonces estaba propagada la idea de que el guaraní desaparecería. Los jesuitas no creían eso y formaban a sus misioneros en la lengua originaria.

MAMÁ SE FUE

El padre de Bartomeu lo envió a un colegio para que aprenda castellano ya que su lengua madre era el mallorquín. “Allí aprendí a desear ser misionero”, dijo entre risas. Una anécdota muy triste marca su vida como cura: el día en que fue ordenado murió su madre.

En Paraguay, en los años 50, el estudio del guaraní era intenso para los futuros sacerdotes. De Paraguay partió, en 1969, rumbo a Francia. Allí se formó en filosofía. “Tuve una formación extraordinaria. No lo digo por alabarme, no tuve nada que ver con eso. Fue muy positivo porque teníamos profesores de nivel mundial. Leíamos a los autores en su lengua: Aristóteles en griego”, comentó y agregó que si hoy le preguntan qué recuerda de esa filosofía el respondería: nada. “Pero esa filosofía te estructura la cabeza”, señaló.

CADOGAN ME ENGAÑÓ

En 1969 llegó a Paraguay y Cadogán lo metió al monte. “Me engañó, gracias a Dios”, recuerda. En el documental dirigido por Marcelo Martinesi se ve a Meliá mirando por la ventana de un auto. Iba rumbo a la comunidad mbya guaraní Mbarigui, en el departamento de Caaguazú ¡Qué linda la soja!, comenta provocando. ¿Linda la soja?, le consultan sus acompañantes. “Sí, linda película de terror”, dice Tomeu. Al llegar una mujer indígena se le acerca. “¿Che kua’apa?” (¿me conoces?), pregunta él y ella responde: “Upevare aju rohuguaitï” (por eso vengo a tu encuentro).

Al decir de Meliá, Cadogán esperaba que alguien siguiera sus indicaciones, que lo acompañara en su trabajo científico. “Ahí caí yo ingenuamente. El sacerdote ha heredado toda la biblioteca de León Cadogan y los derechos de autor. Todo está catalogado y computarizado, según informó.

“Se ha descubierto América, pero no a los americanos, a los originarios. “Si no tuviéramos guaraníes en el Paraguay, deberíamos crearlos. Pero ahora resulta que los tenemos, y los anulamos. El Paraguay no es solo la historia de los que llegaron. Tenemos que ver la historia de los que estuvieron”, manifestó.

Breve biografía

Bartomeu Meliá nació en Porreres, Mallorca, España, en 1932. Se graduó como doctor en la Universidad de Strasbourg en 1969. Fue discípulo y colaborador de León Cardogan. Ex profesor de etnografía y cultura guaraní en la Universidad Católica de Asunción. Presidente del Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica. Director de las revistas Suplemento Antropológico y Estudios Paraguayos, hasta 1976, cuando tuvo que salir del país.

En el Brasil desde 1977 alternó la investigación y el trabajo de los indígenas, primero entre los Enawene-nawé, del Matto Grosso. En el Paraguay alternan sus trabajos de campo entre los guaraníes y sus investigaciones en etnohistoria y etnolingüística. Participa activamente en diversos programas de educación intercultural bilingüe tanto en el Paraguay como en Bolivia, Brasil y Argentina.  Actualmente es miembro de la Comisión Nacional de Bilingüismo.

http://www.lanacion.com.py/noticias-323667-2010-08-29.htm

About these ads

Acerca de jotaefeb

Un jubilado, buscando el "Yvy Mará Neỹ " ( lo que se podría traducir como “la tierra sin mal” de los guaraníes) acá, allá y acullá... guardando retazos de hechos y protagonistas en esta bitácora virtual, para compartirlas...

Comentarios

5 comentarios en “BARTOMEU MELIÁ: “EL PARAGUAY NO ES SOLO LA HISTORIA DE LOS QUE LLEGARON”

  1. Quiero agregar ademas,que esa foto de archivo dice bastante,depende de la optica que uno elija,,,Leo de R.Newgro Clorinda/Fsa Rep.Argent.///

    Publicado por LeoGnlz | 29/08/2012, 10:03 AM
  2. Me parece ecepsional todo este gran trabajo realizado Pa´i,desde donde se lo mire.Le cuento que estos dias,vi un documental referente a su visita a los Guaranies luego de 40 años,por el canal 14 o t.v.publica…Ya yo topa…

    Publicado por LeoGnlz | 29/08/2012, 9:52 AM
  3. Se espera un ejemplar castigo

    por Alcibiades González Delvalle

    Hasta el momento, los únicos beneficiados con los daños irreversibles de las joyas religiosas y artísticas de las iglesias de Caraguatay y Piribebuy son los abogados Enrique García, actual procurador general de la República, y Álvaro Arias. Por gestionar la condena al periodista e historiador Luis Verón, García se embolsó 13 millones de guaraníes y Arias 25 millones de guaraníes. En total, 38 millones de guaraníes, correspondientes a casi un año del salario de Verón. Pero aquí no acaba la cosa. Pesa sobre los bienes de Verón un embargo de 550 millones de guaraníes en otro juicio por la misma causa: haber denunciado en un artículo periodístico el desastre cometido por un supuesto restaurador, el arquitecto Luis Pereira Javaloyes, a quien se le encomendó, en mala hora, la restauración de los retablos de las citadas iglesias.

    Para los trabajos en el templo de Caraguatay, el Estado puso 25 millones de guaraníes y los pobladores completaron la suma exigida por el presunto restaurador con trabajos comunitarios como “polladas”, rifas, actos artísticos y otras actividades que con sacrificio llevaron adelante. También se contó con la contribución monetaria de los compueblanos residentes en los Estados Unidos. Total, que la población se movilizó sin descanso para que su iglesia recuperara la antigua belleza y esplendor del retablo.

    Pues bien, a cambio de tantos esfuerzos, de tantas ilusiones, solo obtuvieron la pérdida irreversible de un tesoro artístico y religioso. Antonio Buses, del Instituto de Patrimonio Histórico Español, dijo que en la iglesia de Caraguatay “no solo se habían hecho procedimientos inadecuados, sino que fueron sometidas a lijaduras de la película colorida, repinturas con materiales abrasivos y tintes sintéticos, y, para remate, en los lugares donde debían ponerse láminas de oro, se optó por colocar pintura purpurina dorada”. O sea, destruyó una joya del barroco hispano-guaraní del siglo XVIII, salvada, incluso, de la hecatombe de la Guerra de la Triple Alianza.

    Y de la “restauración” en la iglesia de Piribebuy, dijo el experto español que el presunto restaurador cometió “un crimen” que tuvo “consecuencias irreversibles”. En su informe explicó Antonio Buses que el material utilizado para pintar las obras penetró profundamente el retablo, que no será posible retirar completamente para evitar que se produzca más daño al retablo. Sucede, también, que el presunto restaurador utilizó óxido de tierra (pintura para piso de baldosa) para “reparar” los valiosos objetos.

    Gracias a una denuncia, el fiscal general del Estado, Rubén Candia Amarilla, designó a la fiscala de Eusebio Ayala, Sofía Giménez Rolón, para que investigue el caso. Le será fácil encontrar un ejército de testigos y una copiosa documentación técnica que revelan una serie de trabajos mal hechos por los que se pagó un cuantioso dinero público y privado.

    En su edición del lunes, este diario incluyó una crónica con el título de “La Iglesia Católica todavía no adopta una postura sobre el caso Luis Verón”. En ella encontramos la afirmación de monseñor Claudio Giménez, obispo de Caacupé, de que Verón nunca se había acercado a hablarle “y que según lo que ha leído tal vez exageró en sus críticas”. Pero dijo más. Le pareció bien que el periodista e historiador defendiera el patrimonio nacional, “pero que la forma en que se expresó ya es otra cuestión”. O sea, estuvo mal. O sea, está bien que ya le quitaran 38 millones de guaraníes y pese sobre él un embargo de 550 millones más.

    Para monseñor Giménez –que nunca movió un dedo en favor de losbienes de la Iglesia y de la nación que le fueron puestos en custodia– es mucho más importante “la forma en que se expresó” y no el fondo del asunto. En esta actitud, que es de lamentar, se dibuja la desidia, o la complicidad, de monseñor en un asunto que debiera ser su principal preocupación por tratarse de unas valiosas reliquias. Lo que cabía –y cabe– es que la Diócesis de Caacupé denuncie judicialmente el inmenso daño a un patrimonio nacional y no que se llame a silencio ni mucho menos criticar “la forma” en que Luis Verón había expresado su indignación en nombre no solo de las dos localidades perjudicadas, sino de todo el país.

    Se aguarda con interés que la justicia aplique un ejemplar castigo al autor, cómplices y encubridores de la destrucción sin remedio de las joyas artísticas y religiosas de las iglesias de Caraguatay y Piribebuy.

    11 de Septiembre de 2011

    http://www.abc.com.py/nota/se-espera-un-ejemplar-castigo/

    Publicado por jotaefeb | 13/09/2011, 6:55 AM
  4. Me atrebo en opinar sobre los trabajos realizados por Bartomeu Meliá. tanto a hecho a favor de la lengua guaraní tan lejo de su propia cultura, mientras que en muchas de las ocasiones los propios paraguayos desmerecemos la lengua originaria que poseemos. hago votos para que seamos gratos con esta persona.

    Publicado por daniel | 16/11/2010, 1:20 PM
  5. AVANZADA DE LA LENGUA GUARANÍ

    Magister Pedro Ernesto Escurra Franco -

    La apertura del doctorado de lengua guaraní permite a los docentes de nuestra lengua ubicarse en la vanguardia y ser protagonista del próximo cambio en la educación paraguaya.

    A propósito de los que sabemos. Nadie nació caminando en esta vida, primero se gatea y luego de algún tiempo se da algunos pasitos. Nadie nació en la tierra con el título bajo el brazo o en la mano. Nadie nació doctor, nadie nació licenciado, nadie nació profesor o con algún título de postgrado entre sus manos.

    Repasando la historia de la humanidad no es un secreto descubrir la evolución humana. Mucho tiempo la humanidad vivía sin ciencia, hasta que algunos filósofos o buscadores de la sabiduría, más preocupado por el hombre que por el universo, iniciaron la tarea de fundar y desarrollar una ciencia y salirse del campo filosófico, donde se reunía a los saberes humanos.

    Cómo nacieron las universidades en el mundo. Nacieron de los monasterios cristianos donde los monjes reunían en diferentes bibliotecas los saberes humanos, engordaban de conocimientos, acompañados de un buen vino añejo. El método experimental acompañado de un razonamiento y reflexión permanente, se fue dando los primeros gateos de los buscadores de la ciencia. Los primeros médicos fueron curanderos, que hasta ahora existen en las sociedades. Los primeros abogados fueron procuradores que también hasta hoy existen por los pasillos de los tribunales. Además nacieron los gremios que se reunían y discutían su progreso. Cada gremio fue especificando su labor dentro de una ciencia, dando normas, cada grupo fue creciendo en los conocimientos bien guardados, para evitar imitaciones informales.

    Los pioneros de cada ciencia, se reunían entre ellos y fueron organizando y sistematizando los conocimientos de cada área. Los conocimientos y las experiencias acumuladas. Hacía de una persona, merecedora del respeto de sus condiscípulos. Ya guiado por el sentido común, sin esfuerzo se dieron cuenta que no todos tenían la misma cantidad de conocimientos y experiencias. A modo de jerarquizar cada carrera fueron naciendo los grados académicos, acompañados de los títulos. Aquellos primeros médicos titulados no tuvieron examinadores superiores a ellos. Ellos se examinaron. Ellos se otorgaron mutuamente los primeros títulos. Más luego otorgaron a sus discípulos sus títulos académicos. Los mejores evaluadores, siempre son sus pares.

    Hay una gran tarea que deben realizar los investigadores de la lengua guaraní y es recoger los vocabularios de los aborígenes guaraníes de distintas familias que pueden enriquecer, más y más, nuestra lengua y cultura guaraní.

    Tradicionales carreras empíricas, ahora tienen universidades y facultades. Para ser actor simplemente se necesitaba practicar con un actor de más experiencia. Para ser decorador uno se hacia ayudante del decorador, ayudante del director de obras es candidato a ser director mañana. Sin embargo, hoy, son carreras universitarias. Hay gente sin título universitario, sin tener ninguna carrera universitaria, enseñando la carrera de teatro, otros excelentes profesionales de la locución, sin título universitario, enseñan en la facultad locución radial y televisiva a los futuros periodistas. Así surgirán los primeros actores y actrices, los primeros periodistas locutores con títulos universitarios.

    Hay miles de lenguas en este mundo que solamente se pueden aprender oralmente. La lengua guaraní estaba en este grupo. Pero se ganó su gramática y su escritura. Los enemigos de nuestra cultura y explotadores de nuestro pueblo siempre impidieron que la lengua guaraní pueda entrar en escuelas, colegios y universidades. Los primeros amantes de la lengua guaraní eran investigadores naturales, curiosos en recoger novedades del mundo guaraní. Cada quien tenía su propia grafía , un poco diferente de los demás.

    A mediado del siglo pasado un estudioso de la lengua guaraní, reunió todas las grafías posibles, principalmente de los poetas nativos y de algunos autollamados gramáticos de la lengua guaraní. Además reunió diarios y revistas escritas en guaraní, en diferentes estilos. Este estudioso hizo una síntesis, una selección de los elementos que era común entre los primeros escritores de esta lengua nativa. Una grafía común a todos los paraguayos y a los vecinos del MERCOSUR. Un trabajo estupendo. Los tradicionalistas no aceptaban la evolución de la lengua guaraní. Preferían la grafía y escritura colonial. Se le consideró como un traidor de la patria. Todos los escritores guaraníes se sentían heridos.

    Tarde o temprano la razón triunfa. La gran mayoría del pueblo paraguayo, conoce esta grafía. Dentro de poco los enemigos de la lengua guaraní que forman fila en varias quintas columnas, vienen de distintas ideologías y están dentro del mundo guaraní, saldrán con sus nuevas recetas para transformar la grafía y la lengua guaraní. Destruir desde adentro. Destruir a los mejores cultures de la lengua guaraní es la primera tarea. Si no se puede destruir, aislar, dividir, en gran medida han logrado. Ya es una tradición dentro de la política educativa de nuestro país, la marginación de la lengua guaraní.

    Ya escuchamos a respetados profesores decir que la lengua guaraní no sirve sin la ayuda del castellano. Es como renegar de la lengua guaraní. Dicen que apenas sirve para la poesía, que no tiene riquezas léxicas para la narrativa. Si dejan de perseguir y reprimir la lengua guaraní en esta nación, esta lengua va a surgir como cualquier otra, al poco tiempo aparecerán nuevos valores, grandes narradores, con características de los creadores universales. Ya no debemos engañarnos. No somos los únicos.

    El castellano mal escrito y mal hablado no es guaraní. Falsificar la lengua guaraní es una tarea dura contra el guaraní. Se esfuerzan por hacer odiar la lengua guaraní. Cada gobierno ha lanzado su dardo contra la lengua guaraní. Ningún gobierno hizo algo positivo por la lengua guaraní.

    Tenemos una imprenta nacional que nunca funcionó, es más rentable para los muchachos imprimir afuera. Hay grandes obras en lengua guaraní que son desconocidas porque no tenemos en libros. Grandes autores, paradigmas de nuestra nacionalidad que los niños y la juventud desconocen. Cada generación ha dejado algunos pensadores. Conocidos nombres de desconocidos personajes nacionales, leemos como nombres de calles. Sus obras tenían que estar en todas bibliotecas de escuelas, colegios y facultades del país. Nunca importó a ningún gobierno.

    No se admite en la enseñanza el guaraní estándar, que se usa en la comunicación interpersonal entre la gente de habla guaraní, recordemos, que no se admite el guaraní literario ni el guaraní científico, ni el guaraní filosófico. Solamente se admite el guaraní callejero que no llega al guaraní vulgar, mal hablado y mal escrito, que usan como modelo científico en las aulas.

    Cada tiempo tiene su estrategia contra la lengua guaraní. Ahora generan los libros mal escritos. La más perjudicada es la lengua castellana. Mezclan por el guaraní el castellano. Mañana dirán que el guaraní confunde el aprendizaje del castellano, que por eso hablamos mal castellano. Es necesario suspender la enseñanza del guaraní y enterramos la reforma. La literatura no impedirá el aprendizaje de la matemática.?

    Los profesores de la lengua guaraní organizaron la carrera de licenciatura en lengua guaraní, los licenciados en lengua guaraní organizaron la carrera de maestría en lengua guaraní, y ahora los magísteres en lengua guaraní organizan la carrera de doctorado en lengua guaraní. Este es el proceso iniciado y que va ejecutando el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní. Profunda herida está causando a los enemigos de nuestra lengua nativa, que cada vez, ven más lejos la desaparición de esta lengua y de la nación guaraní.

    Debemos señalar, que en el mundo, no hay lingüistas que puedan dictar los cursos de doctorado de lengua guaraní. Algunas conferencias y seminarios vienen realizando especialistas extranjeros y nacionales dentro del curso de doctorado de lengua guaraní. De esta manera el Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní recibe apoyo de respetables instituciones, nacionales e internacionales, y grandes personalidades de todo el mundo apoyan el tesonero trabajo del Ateneo, que en la puerta del tercer milenio, logra el nivel académico deseado por muchos cultores de la lengua guaraní.

    Los miembros del Instituto de Educación Superior Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, con pasos firmes, decididos a llegar a la meta propuesta. Gracia a la labor de los queridos compañeros David Galeano Olivera y Carlos Ferreira Quiñónez, el Ateneo está en la vanguardia de la educación paraguaya.

    Finalmente, para elevar la autoestima de paraguayas y paraguayos, debemos cultivar lo nuestro. Todas las escuelas de la nación deben ser escuelas del saber y del patriotismo, donde se deben aprender las ciencias y la cultura paraguaya. La literatura paraguaya se tiene que estudiar en todas sus expresiones como la música paraguaya en todos sus ritmos y matices. En las escuelas se deben escuchar y cantar la música paraguaya. Primero el himno nacional. Las guaranias y las polcas. Los concursos buscando las voces nuevas, los nuevos intérpretes de los instrumentos musicales, en los barrios y en las ciudades de todo el país. Para vencer la timidez, ya en la niñez, es importante que se enseñe y se practique la oratoria en guaraní y en castellano, en las escuelas y en los colegios, ampliando el vocabulario por encima de las cinco mil palabras en ambas lenguas. La palabra es poder. Gracias.

    Publicado por jotaefeb | 03/09/2010, 2:51 PM

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

el clima ahora

Click for Asunción, Paraguay Forecast

admin

Desde Asunción/Paraguay: jotaefeb, buscando el “Yvy Mará Neỹ ” (“la tierra sin mal” de los guaraníes) acá, allá y acullá… guardando retazos de hechos y protagonistas en esta bitácora virtual, para compartirlas…
laovejacien@gmail.com

estadísticas

  • 610,740 hits

mejores calificados

archivos

Actualizaciones de Twitter

  • “La tercera edad no es mala si viviste la primera y la segunda”— FACUNDO CABRAL 1 day ago
Follow PARAGUAY OIKÓVA on WordPress.com

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 53 seguidores

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 53 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: